නිම්හිම් සෙව්වා මා සසරේ ගීය හා එහි ඉංග්‍රීසි ගීය

Nimal Mendis

ඊශා කප්පරගේ විසිනි

ජනක රත්නායකගේ ජනප්‍රිය චිත්‍ර කතාවක් වූ පාට පාට හීනයක් අවසන් කොටසේ අවසන් රූප රාමුවේ නිමාලිගේ හා සුමේධගේ රූප සමග මෙන්න මේ වචන ටික තිබුණා. “අතරින් පතරේ වියැකීලා – සටනින් අද මා දිනුවා.”

මේ ජනප්‍රිය ගීයක පද පෙළ. ඒ පද පෙළ මෙහෙමයි.

නිම් හිම් සෙව්වා මා සසරේ
හමුවී යුගයෙන් බැදි යුගයේ
ළං වී වෙන් වී වරෙන් වරේ
ඔබ හා මා රන් හුයකිනි බැදුනේ

දිවියේ ආශා ගැඹුරින් ගැඹුරේ
ළය ගිම් සනහා අපමයි තැවුනේ
ජන්මෙන් ජන්මේ රැව් දීලා
ඔබ හා නෙතගේ රැදුනා

නිම් හිම් සෙව්වා මා සසරේ …

ඉර හඳ සේ මා පැතුමන් පැතුවා
සැනසුම් සයුරේ සුසුමන් හෙළුවා
අතරින් පතරේ වියැකීලා
සටනින් අද මා දිනුවා

නිම් හිම් සෙව්වා මා සසරේ…

මේ ගීයේ පද අතරින් “සටනින් අද මා දිනුවා” යන කොටස නොගැලපෙන බව හා එය රසය මරන යෙදුමක් ය කියා මට හිතෙනවා. එහෙත් මෙය චිත්‍රපට ගීයක්. ඒ ගීය නිර්මාණය කරන ලද සංදර්භය අද අප දන්නේ නැහැ. වෙනම රස විඳිනකොට තමයි ගැටලුව ඇති වන්නේ.

මේ ගීයේ පසුබිම සොයාගෙන යනකොට තේරුණේ එය මුලින් නිමල් මෙන්ඩිස් විසින් නිර්මාණය කරනු ලැබුවේ ඉංග්‍රීසි පද සහිතව බවයි. ඔහු මෙය රචනා කර තිබෙන්නේ ඔහුගේ බිරිය වන රංජනී මෙන්ඩිස් වෙනුවෙන්. ඇය 2010දී මිය ගියා. 1934 උපන් නිමල් මෙන්ඩිස් 2015දී මිය ගියා. නිමල් මෙන්ඩිස් 1960, 70 දශකවල බ්‍රිතාන්‍යයේ නමක් දිනා සිටි සංගීත නිර්මාණකරුවෙක්.

ඉංග්‍රීසි ගීය ගීය නිමල් මෙන්ඩිස් ඩෙස්මන් සිල්වා සහ වෙනත් අය ද ගායනා කර තිබෙනවා. එය ඔගස්ටස් විනයාගරත්නම් විසින් “නිම්හිම් සෙව්වා” සිංහලට නගන ලදුව පණ්ඩිත් අමරදේවයන් විසින් ගායනා කරනු ලැබුවා. මනික් සන්ද්‍රසාගර අධ්‍යක්ෂණය කළ, 1970දී ප්‍රදර්ශනය වූ සීතාදේවී චිත්‍රපටය වෙනුවෙනුයි නිම්හිම් සෙව්වා ගීය නිර්මාණය වුණේ.

https://www.youtube.com/watch?v=w_i30w72JnY

නිමල් මෙන්ඩිස් සමග කරන ලද අනගි රූපවාහිනී සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් පහත දැක්වේ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *